137 Go West ! ( 1/7 )
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK101-1024x768.jpg)
気候が良くなってきた5月、西へ向かって出発です。
In May, when the weather is improving, I am off to the west.
⭐︎
新大阪駅で列車を待っていると、お仕事中のワンコに出会いました。
While I was waiting for the train at Shin-Osaka Station, I met some dogs at work.
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK102-1024x1024.jpg)
連れている方が飲んでいる水を、「私達も、飲みたいな。。」という眼差しが印象的です。
It was striking to see the look in the children’s eyes as they looked at the water their guide was drinking, saying, “We want to drink that too.”
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK103-1024x768.jpg)
新大阪から西の「山陽新幹線」では、こんな車両も走っています。
On the Sanyo Shinkansen line west of Shin-Osaka, trains like this also run.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK104-1024x768.jpg)
私が利用するのは、鹿児島中央行きの列車。
途中の小倉まで乗車します。
I took the train bound for Kagoshima Chuo, and rode it as far as Kokura on the way.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK105-1024x768.jpg)
九州新幹線に乗り入れる車両は、車内が東海道新幹線とは異なります。
普通車でも、片側2列ずつの座席配置です。
The interior of the Kyushu Shinkansen trains is different from that of the Tokaido Shinkansen. Even the regular cars have two rows of seats on each side.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK106-768x1024.jpg)
普通車がこの座席。
新大阪から西へ向かうのなら、この車両がおススメです。
These are the seats in the regular car. If you are heading west from Shin-Osaka, I recommend this car.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK107-1024x768.jpg)
九州のPRといえば、この方々の独壇場です。
この後、福岡県内各地のポスターで出会うことになります。
When it comes to promoting Kyushu, these people are the ones in charge. After this, I would encounter them on posters all over Fukuoka Prefecture.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK108-1024x768.jpg)
昼食には、このお弁当をいただきます。
新大阪駅の新幹線改札内では見つけられなかったので、一旦、改札を出て買いに行きました。
もちろん、器はお持ち帰り。
かつて、このお弁当の製造工場をテレビ見ましたが、かなり丁寧に作り込まれたお弁当です。
For lunch, I had this bento. I couldn’t find it inside the Shinkansen ticket gate at Shin-Osaka Station, so I went outside the ticket gate to buy it. Of course, I took the Hello Kitty container home with me. I once saw the factory where this bento is made on TV, and it’s a bento that is made with great care.
⭐︎
![](https://kyototrainlab.com/wp-content/uploads/2024/05/HK109-1024x768.jpg)
山口県徳山市の港。
京都に住んでいると、海を見るたびにテンションが上がってしまいます。
ここまで来れば、九州まで、あと少しです。
The port of Tokuyama City, Yamaguchi Prefecture. Living in Kyoto, I get excited every time I see the sea. Now that I’ve come this far, I’m just a short distance away from Kyushu.
(つづく)
(to be continued)
☆
ご拝読、有難うございました。
Thank you for your reading this post.
またのお越しを、お待ちしています。
I’m looking forward to your next visit.