008 Hirano – Jinja (Shrine)

< English is below >

( 今回、鉄道要素はありません。)

今日は見頃ということもあり、桜で有名な京都市内の平野神社へ行ってきました。

平野神社 ( オフィシャルサイトより )

奈良時代末期の延暦元年(782)『続日本紀』に「田村後宮の今木大神に従四位を授ける」とあり、平城宮の宮中(桓武天皇の父光仁天皇の御所)に祀られていました。

平野の地には、延暦13年(794)平安遷都と同時にご遷座されました。

https://www.hiranojinja.com/home/gaiyo

( This time, there is no railroad element. )

Today is the best time to see it, so I went to Hirano Shrine in Kyoto, which is famous for its cherry blossoms.

Hirano – Jinja (Shrine) ( from official homepage )

Establishment:794A.D removed from Tamura, Nara Imperial Palace by the Emperor Kanmu.

https://www.hiranojinja.com/home/english-page

今日は神社西側の西大路通よりお参りです。

Today I visited from Nishioji-dori ( street ) on the west side of the shrine.

春らしい華やかな雰囲気です。雨もまた、落ち着いたムードを演出しています。

It has a gorgeous atmosphere like spring. The rain also creates a calm atmosphere.

桜の回廊を抜け、本殿に向かいます。

Go through the cherry blossom corridor to the main shrine.

見事な枝の「魁桜(さきがけざくら)」がお出迎え。

A stunning branch of “Sakigake – zakura” welcomes you.

★ Sakigake – zakura ( = sakura ) : The first cherry blossoms to bloom in that season.

荘厳さが漂う本殿。

The main shrine with majesty.

開花と同時に、若葉芽吹く桜。

Cherry Blossoms that buds young leaves at the same time as flowering.

そして「桜苑」には、さらに様々な桜が。

And there are various more cherry blossoms in “Sakura – en” (Cherry Blossoms Garden ).

こちらが東側。表参道は、こちらでした。

This is the east side. The main gate was here.

<追伸/ Postsprict>

リスのおみくじ。平野神社では、リスが神様の使いとされているようです。

Squirrel fortune. At Hirano Shrine, squirrels seem to be the messenger of Deity.

ご拝読、有難うございました。

またのお越しを、お待ちしています。

Thank you for your reading this post.

I’m looking forward to your next visit.