028 Kishimen Lunch

< English is below >

とある休日、お昼ごはんにどうしても名古屋駅のきしめんが食べたくなり、

On a certain holiday, I really wanted to eat KIshimen at Nagoya station for lunch,

この大雨の中、向かってしまいました。

In this heavy rain, I headed for the station.

N700Sが来るので、京都から名古屋までは各駅に止まる「ひかり」に乗車しました。

「のぞみ」であれば34分のところ、この「ひかり」は52分の旅。

京都から大阪であれば、概ね「新快速」と「普通」ほどの差です。

この「ひかり」は途中の米原で5分、岐阜羽島で6分と、マイペースな走りで名古屋に向かいます。

今回は食事の前に、このゆっくりとした時間も楽しむことにしました。

Since the N700S is coming, I took the “Hikari” train that stops at each station from Kyoto to Nagoya.

It takes 34 minutes to reach Nagoya by “Nozomi”, but this “Hikari” is a 52-minute trip.

From Kyoto to Osaka, the difference is about “Special Rapid Service” and “Local”.

This “Hikari” will take you to Nagoya at your own pace, 5 minutes at Maibara and 6 minutes at Gifu Hashima.

This time, I decided to enjoy this relaxing time before meals.

名古屋駅では、普段は目にすることのない行先の列車に遭遇しました。

というのも、沿線の橋脚にトラックが接触して、ダイヤが乱れていたからだそうです。

笠寺かぁ。。

この電車で熱田神宮までは行けるし、近くにある、あの有名なうなぎ屋さんもいいなぁ、などと考えてしまいました。

しかし、しかし、やはり今回は初志貫徹ということで。。

At Nagoya Station, I encountered a train that I wouldn’t normally see.

The reason is that the truck touched the piers along the line and the timetable was disturbed.

It’s bound for Kasadera (the destination of this train), isn’t it? ..

I could take this train to Atsuta Jingu, and I thought that the famous eel shop nearby would be nice.

No, after all, ” Carrying out original intention ” this time !

とはいえ、駅構内には誘惑も多く、なかなかきしめん屋さんに辿り着けません。

However, there are many temptations inside the station, and it is difficult to reach the Kishimen restaurant.

寄り道の誘惑は、続きます。

The temptation of the detour continues.

そして、ようやく、

And finally,

定番のきしめんをいただきました。

このトッピングされた鰹節が、美味しさを引き立てています。

この鰹節がだしの風味を引き立てながら、ネギとの相性も抜群なんです。

そして、あくまで私の好みなのですが、ここのきしめんは「少し冷まして」いただくのがお気に入りです。

さらにきしめんの平たくて柔らかい麺が、口の中でなんとも言えない食感を生んでくれています。

この文章を書いていたら、また明日にでも行きたい気分になりました。。

I ate the classic kishimen.

This topped Katsuo-bushi ( bonito flakes ) enhance the deliciousness.

While this bonito flakes enhances the flavor of the dashi stock, it goes well with green onions.

And, as I like, I like to have the kishimen here “cooled a little”.

Furthermore, the flat and soft noodles of kishimen create an indescribable texture in the mouth.

Writing this sentence made me want to go again tomorrow…

続いて、デザートタイム。

Next, dessert time.

愛知 でらうみゃ あんこ コーヒー。

Aichi ( prefecture ), So delicious, Sweet bean paste, Coffee Frappuccino.

帰路の車窓です。

雨も、すっかり上がりました。

手前の山は、おそらく近江富士だと思います。

It is a car window on the way back.

The rain has completely stopped.

I think the mountain in the foreground is probably Mt. Omi-Fuji.

京都に到着。

この見慣れた風景、落ち着きます。

Arrived in Kyoto.

This familiar landscape calms down.

さて、この写真。

かつてのきしめん屋さんの風景。

お店に掛かっていたものですが、いい雰囲気が伝わってきます。

おそらく夏の時期だとは思いますが、さむい冬の時期に、ここで食べたきしめんがとても美味しく思えました。

麺をお箸ですくい上げると湯気が立ち込め、息を吹きかけなくても程よい暖かさになったものです。

この体験があったから、今でも私は「少し冷ました」きしめんが好きなのだと思っています。

Well, this photo.

The scenery of the former Kishimen restaurant.

It was hanging at the shop, but it conveys a nice atmosphere.

I think it’s summer time, but during the cold winter season, the kishimen I ate here seemed very delicious.

When the noodles are scooped up with chopsticks, the steam rises and the noodles are warm enough without blowing.

Because of this experience, I still think that I like “not so hot” kishimen.

ご拝読、有難うございました。

またのお越しを、お待ちしています。

Thank you for your reading this post.

I’m looking forward to your next visit.