031 The heart of hospitality.

9月の、とある日。

大阪に出向いた折、気分はモーニングビュッフェでの朝食。

大阪難波駅発、10:40発のチケットがあったので、

ほど近い、ホテル日航大阪さんで朝食をいただくことにしました。

One day in September.

When I went to Osaka, I felt like having breakfast at the morning buffet.

I decided to have breakfast at Hotel Nikko Osaka, which is close by.

ちなみに、持っていたチケットというのは、、

By the way, the ticket I had was …

2週間前の朝10:30ちょうどに、iPhoneに念を送りながら取ったものです。

これは譲れなかった、近鉄特急・しまかぜ。

(こちらのレポートは、次の機会に致します。)

なので、朝食時間は10:00まで。9:00スタートだったので、十分だなと思っていたのです。

I made a reservation two weeks ago at exactly 10:30 in the morning, sending telepathy to my iPhone.

This is the Kintetsu Limited Express Shimakaze that I couldn’t give up.

(This article will be posted next time.)

So, breakfast time is until 10:00. It started at 9:00, so I thought it was enough.

朝食会場は館内2階のカフェレストラン。

大阪のメインストリート・御堂筋に面した、とても良い雰囲気の空間です。

モーニングビュッフェでの私のルーティンは、まず洋食から、

パン、ベーコン、ソーセージ、スクランブルエッグ、生野菜等々。。

そして、こちらの牛乳はとても濃厚で、本来の甘みがあるすばらしいものでした。

定番のアイテムを、お皿に乗せていきます。

(恥ずかしながら、私はこの盛り付けが、いつまでたっても上手になりません。。)

そうしていると、和食ご担当の料理職人の方が、熱心に勧めてこられました、「焼き立てだし巻き玉子」を。。。

その時、私のお皿は洋食満載でしたが、とても親しみやすく、丁寧にお勧めされてきたのです。

もう私には、「はい、有難うございます。」という返事しかありません。

次での一品が確定しました。

The breakfast venue is the cafe restaurant on the 2nd floor of the building.

It is a space with a very nice atmosphere facing Midosuji, the main street of Osaka.

My routine at the morning buffet starts with Western food

Bread, bacon, sausages, scrambled eggs, raw vegetables, etc. ..

And this milk was very rich and wonderful with its original sweetness.

I will put the standard items on the plate.

(Embarrassingly, I’ll never be good at this presentation.)

Then, the chef in charge of Japanese food enthusiastically recommended the freshly baked “Dashimaki – tamago” (rolled egg)…

At that time, my plate was full of Western food, but it was very friendly and politely recommended.

I only get the reply, “Yes, thank you.”

The next item has been confirmed.

さあ、ルーティーン第2ラウンド、和食編です。

早速、「焼き立てだし巻き玉子」のコーナーへ一直線です。

「お勧めは、なんですか?」

「そうですね。そのままでも美味しいんですけど、明太子を入れたのがお勧めです。」

「あと、そこにマヨネーズを入れるんです。美味しいですよ。」

「出来上がったら、お席においておきますね。」

焼いていただいている間に、ごはん、焼き鯖、お味噌汁、お漬物をお皿に乗せ、席に戻ります。

そこには、ふわとろの「焼き立てだし巻き玉子」が、私を待っていました。

期待を上回る美味しさ。

そうなんです。私は、たまごも、明太子も、マヨネーズも大好きなんです。

完全に心を読まれていたのです。。

Now, the second round of routine, Japanese food.

Immediately, it is a straight line to the corner of “freshly baked ‘Dashimaki – tamago‘(rolled egg)”.

“Which type do you recommend?”

“That’s right. It’s delicious even in plain, but I recommend adding Mentaiko.”

“And I put mayonnaise there. It’s delicious.”

“When it’s done, I’ll leave it at your seat.”

While the eggs are being baked, I put rice, grilled mackerel with salt, miso soup, and Japanese pickles on a plate and return to my seat.

There, a fluffy “freshly baked omelet” was waiting for me.

Deliciousness that exceeds expectations.

That’s right. I love eggs, mentaiko, and mayonnaise.

He was completely seeing through my heart..

そして和食のお皿が終わる頃、その料理職人の方が私のテーブルにみえられました。

「だし巻き、また、どうですか?」

「お食事していただけるお時間は、まだまだありますから、ゆっくりお昼ごはんの分まで食べて行ってくださいね。」

(うん、まだ「しまかぜ」までには時間がある。。)

心の中で呟きながら、再び「焼きたてだし巻き玉子」のコーナーの前に立つ私。

「次のお勧めは、なんですか?」

「でしたら、今度は納豆を入れましょう。」

「これも明太子と一緒に食べてもらったら、美味しいんです。」

料理職人さんのお話しぶりに、私は

「では、それでお願いします。」と即座に返事をしていました。

そして、ごはんを少しだけおかわりして、席に戻ります。

「今度は納豆が入ってるので、食べやすいように少し固い目に焼いてみました。」

プロの仕事です。

And when the Japanese plate was over, the chef came to my table.

“How about Dashimaki Tamago again?”

“There is still time to eat, so please eat slowly for lunch.”

(Yeah, there is still time before “Shimakaze”.)

While muttering in my heart, I stand in front of the “freshly baked rolled egg” corner again.

“What’s your next recommendation?”

“Then, let’s add Natto this time.”

“This is also delicious if you eat it with Mentaiko.”

To the chef’s speech, I immediately replied, “Then, please.”

This time, add a little rice and go back to my seat.

“This time it contains natto, so I baked it into a slightly harder texture to make it easier to eat.”

It’s a professional job.

二品目の「焼き立てだし巻き玉子」です。

この時、私はここに込められた料理職人さんの、様々な思いを感じました。

今はこのコロナ禍でお客様が大きく減少し、お仕事の場も極端に少なくなっている状況です。

私の勝手な思い込みで、大変失礼な推測かもしれませんが、この料理職人さんからは、初めて会った私にも、最大の喜びを提供されようとする思いが、強く、強く、伝わってきました。

この方は料理職人として、そしてエンターテイナーとして、おもてなしのプロフェッショナルだと感じました。

そして、この状況下においても、この環境を整えておられるホテル日航大阪さんも素晴らしい方々が支えておられるのだと思いました。

ふとしたきっかけでお邪魔し、食事をいただきましたが、お伺いして本当によかったと思いました。

ご本業の和食部門が再開の折には、お勧めの「鯛の天ぷら」、いただきに上がります。

(今回の朝食は「こちら」で、いただきました。)

This is the second “freshly baked rolled egg”.

At this time, I felt the various thoughts of the chef who was put in here.

Nowadays, the number of customers has decreased significantly due to this corona disaster, and the number of workplaces has become extremely small.

It may be a very rude guess because of my selfish belief, but this chef strongly and strongly conveyed the desire to provide the greatest joy to me, who I met for the first time.

I felt that this person was a professional hospitality as a chef and an entertainer.

And even in this situation, I thought that Hotel Nikko Osaka, who has prepared this environment, is also supported by wonderful people.

I was bothered by a chance and had a meal, but I was really glad to hear from them.

When the Japanese food department of their main business resumes, I will go to eat the recommended “sea bream tempura”.

(I had this breakfast here.)

ご拝読、有難うございました。

またのお越しを、お待ちしています。

Thank you for your reading this post.

I’m looking forward to your next visit.