112 The Traditional Japanese-style Cafe.

ここは、京都・宇治市の黄檗です。

This place is called “O-baku” in Uji City, Kyoto.

近くを訪れた時に、とっても伝統的な喫茶店を見つけました。

I found a very traditional coffee shop when I visited the neighborhood.

昼食もまだでしたので、黄色いテントに誘われて立ち寄ることにしました。

I hadn’t had lunch yet, and the yellow tent lured me to stop by.

何にしようかな。。

What shall I eat? (Here you will find menus for “Udon (=Japanese Noodles)” and “Fried Rice”. )

ここは「カレーうどん」推しなのかな。

I thought the restaurant here was recommending “Curry Udon”.

もしかして、食事は「800円均一」?

Perhaps the meals are “800 yen flat”?

店内は、クラシックで落ち着いた佇まい。

The interior of the restaurant has a classic, relaxed appearance.

飲み物のメニュー。最近にしては、少し強気な価格設定。内容に自信ありなんだと思いました。

Beverage menu. Prices a bit aggressive for these days. I thought they were confident in their contents.

そして、アイスココアとクリームソーダが700円に対して、チョコレートサンデーが600円。

And while iced cocoa and cream soda are 700 yen, a chocolate sundae is 600 yen.

興味深いです。

It is interesting.

フードメニュー。

Food Menu. ( Udon noodles, toast, curry and rice, baked rice, pasta, etc. are shown. )

期待に応えてくれた、「(ほぼ)800円均一」。

It lived up to expectations, “(almost) 800 yen flat”.

「ライス(香の物付)200円」は、「うどん定食」へのオプションか。。

The “Rice with pickles (200 yen)” is an option for the “Udon” set meal.

そして「ビール」が「フード」のエリアに記載されています。

And “beer” is listed in the “food” area.

高度なマーケティング戦略です。

It is a sophisticated marketing strategy.

ママさんがオーダーを聞きに来られました。

Then, the lady of the house here came to ask me what I wanted to order.

そして、「カレーライス」と「ハムヤキメシ」で逡巡していた僕に、メニューにない一品を薦められたのです。

She then recommended an off-menu dish to me as I hesitated between “curry rice” and “fried rice with ham”.

食事ができるまでの間、京都府南東部の「山城エリア」では圧倒的に細やかな情報発信を行なう地元新聞である「洛タイ新報」に目を通します。

While waiting for my meal to be served, I look through the Rakutai Shimpo, a local newspaper that is by far the most detailed source of information in the Yamashiro area of southeastern Kyoto Prefecture.

食事がやってきました。

The meal arrived.

「冷麺ありますよ。」とにこやかに、しかし他の選択には及ばせない提案でオーダーした今日のランチ。

“We have cold noodles.” I ordered today’s lunch with a smiling but noncommittal suggestion.

しかし、提供されたものは、見た目はオーソドックスではあったものの、しっかりと手がかけられいて、予想を上回るものでした。

However, what was served, although orthodox in appearance, was well done and exceeded our expectations.

しかもスープはレモン風味が効いた「酢醤油」タイプで、僕の好みにジャストフィットでした。

Moreover, the soup was a “vinegared soy sauce” type with a lemon flavor, just the way I like it.

そして、オーダーしてからずっと気になっていたお値段なのですが、季節限定商品なのでメニューには書かれていません。

And the price, which has been on my mind ever since I ordered it, is not written on the menu as it is a seasonal item.

いよいよお会計です。

Finally, it’s time to pay the bill.

「ごちそうさまでした。」とお声がけした時、カウンターから出て来られたママさんの手には、しっかりと「お釣りの200円」が握りしめられていました。

Thank you for the food. When I called out to her, she came out from the counter with 200 yen in change in her hand.

また来ます。

I will be back.

ご拝読、有難うございました。

Thank you for your reading this post.

またのお越しを、お待ちしています。

I’m looking forward to your next visit.