039 Brilliant work style.

< English is below. >

列車移動での一コマです。

この駅から出発する時の車窓風景を収めようと、iPhoneを構えていました。

ちょうど私の座席の外側にいらっしゃった駅員の方。

安全確認の動作をされていました。

この路線のホームにはさまざまなスタイルで、列車運行の安全を確保されている社員さんがいらっしゃいます。

こちらの方、まずは列車前方を見つめる姿をご覧ください。

仁王立ちとも言えるしっかりとしたしたスタンス、熱い眼差しで見守っておられます。

It is a frame when moving by train.

I was holding my iPhone to capture the scenery of the train window when I departed from this station.

A station staff who was just outside my seat.

He had been acting as a safety checker.

There are various styles of staff on the platform of this line that ensure the safety of train operation.

First of all, please see this person looking at the front of the train.

He is watching over with a solid stance that can be said to be standing and a hot look.

カラダ全部を使っての大きな動き、ゆっくりとしたスピードですがお仕事に対する溢れる使命感が伝わってきます。

お見受けしたところ、ベテランの社員さんのようですが、この方のこれまで多くのご経験が、このスタイルを作り上げているのだと感じました。

お仕事をされる方々には、様々なステージがあると思います。

新しく就かれたばかりの方、発展途上の方、一定のポジションにある方、セカンドステージに進まれた方。。

みなさん、それぞれの思いがあることでしょうけど、この日、この方のお姿を拝見し、私は新しい力と発想をいただけたような気がしました。

It is a big movement using the whole body and a slow speed, but it conveys a sense of mission full of work.

From what I saw, it seems to be a veteran employee, but I felt that his experience has created this style.

I think there are various stages for those who work.

Those who have just started, those who are developing, those who are in a certain position, those who have advanced to the second stage. ..

Everyone may have their own thoughts, but when I saw him on this day, I felt that I was given new power and ideas.

ご拝読、有難うございました。

またのお越しを、お待ちしています。

Thank you for your reading this post.

I’m looking forward to your next visit.

02 Traffic

前の記事

038 Evolution.