153 My music live in Rokko, Kobe.
この日は、私が趣味で始めた楽器の発表の場に、京都から神戸に向かいます。
On this day, I traveled from Kyoto to Kobe to attend a recital of the instrument I had started playing as a hobby.
⭐︎
日曜日の朝でしたが、ちょっとした荷物もあったので、京都駅から神戸市の三ノ宮駅までは特急列車でを利用しました。
It was a Sunday morning, but I had some luggage so I took the express train from Kyoto Station to Sannomiya Station in Kobe.
⭐︎
この時間にやって来たのは、アニメの「名探偵コナン」を随所にあしらった車両です。
At this time, a train arrived that was decorated throughout with the Japanese anime “Detective Conan.”
⭐︎
そしてこの車両の魅力のひとつは、室内のモニターで、運転席に備えられたカメラからの前面展望画像が見れることです。
さらにこの列車はディーゼル車での運転なので、力強いエンジン音も楽しむことができました。
One of the attractions of this train is that you can see the front view from the camera installed in the driver’s seat on the monitor inside the car. In addition, this train is operated by diesel cars, so you can enjoy the powerful engine sound.
⭐︎
京都駅から三ノ宮駅までの所要時間は、およそ50分。
快適に移動することができました。
The journey from Kyoto Station to Sannomiya Station took about 50 minutes, and it was a comfortable journey.
⭐︎
特急列車の後は、神戸三宮駅から阪急電車で移動します。
After the express train, I travel on the Hankyu Railway from Kobe-Sannomiya Station.
⭐︎
目的地の六甲駅に到着です。
この日のメインイベントの前に、鉄道旅行を目一杯堪能してしまいました。
I arrived at my destination, Rokko Station. Before the main event of the day, I had fully enjoyed my train journey.
⭐︎
そして、ここが会場のライブハウス。
私の演奏は本当に駆け出しレベルだったのですが、周りはかなりの技量を持った方々ばかり。
プロのオーディションを受けられた方もいらっしゃる中で、このような経験ができたことに感謝です。
もし、次の機会をいただけるのであれば、さらに上達して臨みたいと思います。
And this is the live house where the performance took place. My performance was really at a beginner’s level, but everyone around me was very skilled. Some of the people there had auditioned for professional positions, so I’m grateful to have had this experience. If I have another chance, I’d like to improve even more.
☆
ご拝読、有難うございました。
Thank you for your reading this post.
またのお越しを、お待ちしています。
I’m looking forward to your next visit.