114 The Japanese Tea Culture in the Bus.
この日、バスを待っていると、
On this day, I was waiting for the bus,
やって来たのは、地元のバス会社の「宇治茶バス」。
The “Uji Tea Bus,” a local bus company, came.
☆
車体の側面には、茶畑のイラストが描かれています。
On the side of the car body is an illustration of a tea plantation.
車内からは、日本建築の雰囲気が漂ってきます。
From inside the car, you can feel the atmosphere of Japanese architecture.
☆
乗車口のドアは、古民家の引き戸のようです。
The door of the boarding gate looks like a sliding door of an old Japanese house.
☆
後部座席は「茶室」をあしらった内装になっています。
The rear seats are decorated in a “Tea-Ceremony Room” style.
右側に見える窓はハートの形。
The window on the right is in the shape of a heart.
これは週末にこのバスが走る、日本緑茶発祥の街である「宇治田原町」がハートの形をしている
ことからデザインされています。
This design was inspired by the heart shape of Uji-Tawaracho, the birthplace of green tea in Japan, where this bus runs on weekends.
そして「ハートの窓」といえば、宇治田原町の正寿院さんの「猪目窓」があまりにも有名。
And speaking of “Heart Window,” the “Inome Window” at Shojuin-Temple in Ujitawara-cho is so famous.
今では、海外からも多くの観光客の方がお越しになられています。
Nowadays, many tourists from abroad come to visit.
正寿院さんの様子は、私の過去ブログでも紹介していますので、ぜひご覧ください。
You can read more about Shojuin-Temple in my past blogs by me.
☆
バスに設置されているモニターでは、日本茶の製造方法や沿線の観光案内が上映されています。
Monitors installed on the buses show information on how Japanese tea is made and tourist information along the route.
この動画は観光路線を走る時だけでなく、通勤時間帯での運行時でも見ることができるので、地元の方にも再発見があります。
This video can be viewed not only when the train is on the tourist route, but also when it is operating during commuting hours, so locals can rediscover it.
☆
およそ10分ほどのショートトリップでしたが、一日の終わりに良い気分転換ができました。
It was a short trip of about 10 minutes, but it was a nice change of pace at the end of the day.
☆
また、この宇治茶バスについては、京都京阪バスさんのホームページをご参照ください。
For more information on this “Uji Tea Bus,” please refer to the Kyoto Keihan Bus website.
☆
ご拝読、有難うございました。
Thank you for your reading this post.
またのお越しを、お待ちしています。
I’m looking forward to your next visit.