156 A Trip to the Tohoku district (the northeastern area of Japan). [ 2 / 7 ] 

⭐︎

今回の旅の最初の目的は、この特急列車です。

The first objective of this trip is this express train.

東京の品川駅を朝の7時43分に出発し、終着駅の仙台にはお昼の12時28分に到着。

4時間45分をかけて常磐線を走破する、「特急 ひたち3号」です。

The Limited Express Hitachi No. 3 departs from Shinagawa Station in Tokyo at 7:43 in the morning and arrives at its terminus in Sendai at 12:28 in the afternoon. It takes 4 hours and 45 minutes to travel the Joban Line.

⭐︎

この列車を選んだのは、「長時間走行の列車」ということもありましたが、2011年に発生した「東日本大震災」のエリアを走行することが大きな理由です。

This train was chosen because it is a long-distance train, but the main reason is that it runs through the area affected by the Great East Japan Earthquake that occurred in 2011.

この動画の区間は地震による津波で大きな被害を受けた地域で、線路が海岸線から内陸部へ移設された路線です。

1995年の「阪神淡路大震災」の時は、親族を訪ねて発生後2週間の西宮の街を歩き、倒壊した高速道路を目の当たりにした私は、いつかはこの地を訪れたいと思っていました。

The section in this video is an area that was severely damaged by the tsunami caused by the earthquake, and the tracks were relocated from the coastline to inland. During the 1995 Great Hanshin-Awaji Earthquake, I visited my relatives and walked through the city of Nishinomiya two weeks after the disaster. I saw the collapsed expressway with my own eyes, and I had always wanted to visit this area.

⭐︎

私のさまざまな思いを乗せた列車は、長旅を終えて仙台駅に到着しました。

The train, carrying all of my thoughts, arrived at Sendai Station after a long journey.

この後、この列車はおよそ2時間後には、東京の品川駅に向かって戻ってゆきます。

After this, this train will go back to Shinagawa Station in Tokyo after about 2 hours.

仙台駅から、次に乗車するのはこの列車です。

This is the next train I’ll be taking from Sendai Station.

Screenshot

この列車は交流電化区間と、直流電化区間、さらに双方をつなぐ非電化区間を走行するために、搭載したディーゼルエンジンで発電したモーターで駆動する車両が使用されています。

This train uses cars powered by motors generated by on-board diesel engines in order to run on AC electrified sections, DC electrified sections, and the non-electrified sections connecting the two.

そしてここが、今回の旅の次なる目的地。

交流電化路線の東北本線から、非電化の連絡線を走行し、直流電化区間の仙石線へ至る区間です。

And this is the next destination of this journey. It is the section where the train travels from the alternating current electrified Tohoku Main Line to the direct current electrified Senseki Line via a non-electrified connecting line.

野蒜(のびる)駅にて、次の目的地に向かうために、仙石線の列車に乗り換えます。

At Nobiru Station, I change to a train on the Senseki Line to head to my next destination.

この205系車両は、かつて東京の主要路線を走行しており、今ではこの仙石線や私の地元路線であるJR西日本の奈良線、さらにはインドネシアのジャカルタ近郊でも活躍しています。

These 205 series cars once ran on major lines in Tokyo, and are now in service on the Senseki Line, JR West’s Nara Line, my local line, and even in the suburbs of Jakarta in Indonesia.

ご拝読、有難うございました。

Thank you for your reading this post.

またのお越しを、お待ちしています。

I’m looking forward to your next visit.