189 A Reunion Trip of J.H.S. Railroad Club Vol.3 ( 5 / 8 )
★
鐵道部同窓会旅行2日目の朝、この日の天気は雪予想。
早くに目覚め、朝食までに時間があったので魚津駅まで出向いてみました。
すると、そこにやってきたのは、、
On the morning of the second day of the Railway Club alumni trip, the weather forecast for the day was snow.
I woke up early and had some time before breakfast, so I went to Uozu Station.
Then, who should show up but…
このエリアでは1編成しかない、国鉄型車両の413系でした!
まずは、反対側のホームにやってくる列車を撮影し、駅の時刻表で運用を確認しました。
調べてみた結果、この列車は隣の黒部駅で折り返し、ほどなくこの魚津駅に戻ってくるのことがわかりました。
This was the only JNR-era 413 series train set in this area!
First, I filmed a train arriving on the opposite platform and checked its schedule against the station’s timetable.
After investigating, I found out that this train turns around at the neighboring Kurobe Station and returns to Uozu Station shortly thereafter.
★
そこで私は、、
So I…

先ほどの列車に乗るために、隣りの東滑川駅までの往復切符を購入しました!
I bought a round-trip ticket to the next station, Higashi-Namikawa, in order to catch the train I mentioned earlier.
★

実はこの列車、以前にも乗ったことがあるのですが、今回も貴重な機会です。
Actually, I’ve ridden this train before, but this is another valuable opportunity.
★
このモーター音が、心を震わせます。
This motor sound sends shivers down my spine.
★
そして東滑川駅では、富山地方鉄道との共演です。
And at Higashi-Namerikawa Station, they will be performing alongside the Toyama Chiho Railway.
★

その後数分の待ち時間で、魚津駅に戻る列車がやってきました。
3月というのに、なかなかの雪景色です。
After a few minutes’ wait, the train back to Uozu Station arrived.
It’s March, but there’s quite a bit of snow in the landscape.
★
(つづく)
(to be continued)
★
ご拝読、有難うございました。
Thank you for your reading this post.
またのお越しを、お待ちしています。
I’m looking forward to your next visit.
