183 In search of snowy scenery. ( 2 / 2 )
米原駅に降り立ち、日本海に面する福井県の敦賀駅に向かうか否か。。
Should I get off at Maibara Station and head to Tsuruga Station in Fukui Prefecture, which faces the Sea of Japan?
★

しばし悩みましたが、この雪を見て敦賀行きの列車を見送ることとしました。
I thought about it for a while, but when I saw the snow, I decided to miss the train to Tsuruga.
★
選択したのは新幹線。
天候を鑑み、雪景色も堪能したので、京都駅まで戻ることとしました。
I chose the Shinkansen.
Considering the weather and having enjoyed the snowy scenery, I decided to head back to Kyoto Station.

東海道新幹線の米原駅では、車体に付着した雪を除去するための散水装置が稼働していました。
At Maibara Station on the Tokaido Shinkansen line, sprinkler systems were in operation to remove snow from the train cars.
★

京都へ向かう列車の到着です。
The train bound for Kyoto has arrived.
★

新幹線に乗車すると、安心感に包まれます。
When I board the Shinkansen, I feel a sense of security.
★
と思っていたら、京都駅到着の直前に緊急ブレーキが作動し、⬇️のようなサインが表示されました。
Just as I was thinking that, the emergency brakes were activated just before arriving at Kyoto Station and a sign like this appeared.

< The train will make a sudden stop. Please be careful. >
今まで何度も新幹線を利用していますが、このような表示を見たのは初めてです。
この後、3分ほどで運行が再開され、無事に京都駅に到着しました。
I have taken the Shinkansen many times, but this is the first time I have seen a sign like this.
After this, service resumed in about three minutes, and the train arrived safely at Kyoto Station.
★

新幹線の京都駅ホームでは、うっすらと雪が積もっていました。
There was a thin layer of snow on the Shinkansen platform at Kyoto Station.
★

私が利用した列車が、終着駅の新大阪駅へ向かってゆきました。
往復2時間の小旅行でしたが、とても楽しい時間でした。
The train I was on headed towards its final destination, Shin-Osaka Station.
It was a short two-hour trip, but it was a very enjoyable time.
★
ご拝読、有難うございました。
Thank you for your reading this post.
またのお越しを、お待ちしています。
I’m looking forward to your next visit.
